Hiking: Ruta Camí de la Bacorera

Hiking: Ruta Camí de la Bacorera

Distance 10 km and medium difficulty

Departure from the information panel going up Bonavista street until arriving at the Spa north. Leave the Spa to the left and climb the forest track leaving the water treatment plant on the right. We pass by a high voltage pole (left) and at 500 meters we find the 2nd pole indicative. We go around the massif, leaving the Barranc de l’Ombria on the right. We arrive at the pass and descend by the Barranc del Salmitre. We find the 3rd pole indicative of the Alt del Cantal. We continue until we reach the Camin de Busot-Camí de la Ermita-Balneario. End of the tour at the same starting point.

Hiking: Aigües – Bussot

Hiking: Aigües – Bussot

Distance 8 km and difficulty low

Departure from the information panel (start C / Dr. Sapena) following the path of the Spa. When you arrive take the road on the left direction Ermita, we surround it and we reach the first signpost. From there we overlap our route with PR-CV 243 until we reach the Barranc del Salmitre. We continue along the track until the Barranc del Cabrafit. We continue to Collada la Castellana. Following the indications we come to the junction with the PR-CV 2. Leave this trail to the right and continue to the junction with the Caves of Canelobre. We left this post and headed to Busot. Final in the information panel of the House of Culture.

Hiking: Return to Aigües

Hiking: Return to Aigües

Distància 10 km i dificultat mitjana

Sortida des del panell informatiu (Casa de Cultura) seguint el camí de l’antic escorxador, per continuar pel camí que limita per l’esquerra amb el riu fins a la cruïlla amb la Venteta. Continuem aproximadament 500 metres fins a la cruïlla amb el Camí del Castellet, seguint el pal indicador, baixem un petit barranc i creuem la CV-775 per continuar pel Camí Pla del Rocar.El següent pal ens indica el Barranc de l’Ombria que enllaça amb el PR-CV 243.Seguimos fins al balneari i les indicacions ens condueixen a Aigües. Final entrant per la C / Bonavista, creuem la CV-775, c / Major, Plaça i c / Collado fins al punt de partida.

Recreational Area: Victoria de Rojas

Recreational Area: Victoria de Rojas

Recreational Area: Victoria de Rojas

At the entrance of the village, and on an area of more than 5,000 meters, there is an area equipped for the use of citizens who enjoy nature, with all the necessary services: barbecue area, public toilets, zone Picnic, laundry, covered arbor, four tables with benches, children’s games and fountain with drinking water.

Sierra de Cabeçó d´Or

Sierra de Cabeçó d´Or

Sierra de Cabeçó d´Or

From the interior of the region of Alacant, the “Sierra del Cabeçó d’Or” extends from north to south in an attempt to approach the sea. Its western slope is an impressive succession of rocky walls and canvases that give the landscape a mineral character.

The term “Cabezón de Oro” is a Castilian phonetic transliteration of the term in Valencian Cabeçó d’Or. In spite of what would literally indicate its name or the old gold mine that existed in the place, the word “Or” does not make reference to the gold mineral, but to the water. In fact, in the time of the Al-Andalus the Arabs kept the word Iberian “Ur” to denominate this mountain range, that means “Water”.

After the conquest and Christian repopulation, it was transliterated phonetically (and not semantically) to the Valencian “Or” and to the Castilian “Oro”. Thus, “Cabeçó d’Or” would come to mean something similar to “Cabezo de Aguas”.

There is a local popular legend, probably of Mudéjar origin, in which the intelligence of the Christian conquerors is ridiculed because they believe that there is gold in the place, when in fact it is water.

The combination of natural vegetation, water and temperature make this place a suitable place for rest, as it is said in a popular saying, Aigües without a doctor, no pharmacy is named here, its airs and its waters and its Pines its shadow.